車内案内の中国語・朝鮮語表記の見直しを求めます。
毎日の電車で見る案内だからこそ、誰に向けるのかをはっきりしてほしいです。
車内案内の中国語・朝鮮語表記の見直しを求めます。 毎日の電車で見る案内だからこそ、誰に向けるのかをはっきりしてほしいです。
- 提出先:鉄道会社の経営陣、駅運営の担当部署、国土交通省、自治体の交通担当部署
活動詳細
現状と問題
電車内の液晶パネルや駅構内の案内板は、毎日多くの人が目にする大切な情報です。
私は、その案内に中国語や朝鮮語が大きく入ることで、日本語で素早く確認したい人にとって、見づらさや分かりにくさが生まれていると感じています。
案内は、いまこの国で暮らす人の安全と使いやすさを守るためのものです。
だからこそ、誰に向けた表示なのかをはっきりさせ、必要な場所に必要な言葉だけを残す見直しが必要だと考えています。
このままでは、駅や車内の案内が本来の役目よりも複雑になり、日々の移動で小さな不便が積み重なっていきます。
発起人より
私は、毎日目に入る案内が、誰に向けたものなのかあいまいなまま広がっていくことに強い違和感があります。
駅や車内の表示は、急いでいるときほど頼りになるものです。
だからこそ、ひと目で必要な情報が入ってこないと、不安やいらだちが残ります。
私は、日本語でぱっと確認できることを大切にしたいです。
そのうえで、本当に必要な補助だけを、見やすく整えてほしいと感じています。
毎日の移動の中で感じる小さな見づらさを、そのままにしたくありません。
私たちが求めること
私たちが最も強く求めることは、電車内の液晶パネルと駅構内の案内板の中国語・朝鮮語表記を見直すことです。
・日本語での案内をまず最優先にしてください。
・外国語表記は、本当に必要な場所だけに絞ってください。
・利用者にとって分かりやすく、見やすい案内へ変えてください。
実現したい未来
駅の案内は、だれにとっても一目で分かることがいちばん大切です。
日本語を軸にして、必要な補助だけをそえる形なら、通勤や通学の不安も減り、毎日の移動がもっと安心になります。
見やすく、迷いにくく、使う人のために整った案内があれば、地域の交通はもっと信頼されます。
暮らしに直結する場所だからこそ、すっきりした表示で誇れる駅と車内を取り戻したいです。
署名のお願い
この案内のあり方に少しでも違和感があるなら、どうか署名で意思を示してください。
毎日使う電車や駅の表示を、もっと分かりやすく、もっと日本語中心の形へ見直すために、一緒に声を上げてください。
新着報告
新着情報はありません